【通知公告】欢迎光临君藏国际艺术品运营平台!

铜胎鎏金佛像

藏友自定:

RMB:4,600,000

上架时间: 2018-10-25
编号: JC-A-X-P-18100024
浏览次数:

委托单位:广州君藏文化传播秒速赛车

详情咨询公司客服:020 8698 5567

广州君藏
藏品属性
[编号] JC-A-X-P-18100024
[尺寸] 高:20cm 重量:约1116.8g
[分类] 杂项精品

佛教造像是佛教文化的重要表现形式之一,在佛教的传播和发展中有着重要作用。我国佛像传入为东汉时期,但是将佛像用于寺庙和家庭供奉是始于“十六国时期”。在中国古代传统艺术中,佛教造像是一个非常重要的板块,是研究中国佛教史以及佛教美术史极为重要的实物资料,它作为古代艺术品具有重要的研究、欣赏和收藏价值。

Buddhist statues are one of the important manifestations of Buddhist culture and play an important role in the spread and development of Buddhism. The Buddha image of our country was introduced into the Eastern Han Dynasty, but the use of Buddha statues for temples and family worship began in the "16-nation period." In ancient Chinese traditional art, Buddhist statues are a very important piece. They are extremely important material materials for studying the history of Chinese Buddhism and the history of Buddhist art. It has important research, appreciation and collection value as ancient works of art.
1.jpg

佛像中有一种鎏金工艺,多用于铜造像,俗称“鎏金铜佛像”。这种佛像是供宫廷、寺庙、使用;它的出现始于两汉,盛行于隋唐,延续至明清,常见的有释迦牟尼、观音、文殊、普贤、天王、母度等。鎏金是自先秦时代即产生的传统金属装饰工艺,是一种传统的做法,至今仍在民间流行,亦称火镀金或汞镀金。在东周和汉代以后均颇为流行,是当时最值得称道的铜器表面装饰工艺之一,先后称为黄金涂、金黄涂、金涂、涂金、镀金,宋代始称鎏金。

There is a gold-plated craft in the Buddha statue, which is mostly used for bronze statues. It is commonly known as the "golden bronze statue". This kind of Buddha image is for the court, temple, and use; its appearance began in the Han Dynasty, prevailed in the Sui and Tang Dynasties, and continued to the Ming and Qing Dynasties. Commonly, there are Sakyamuni, Guanyin, Manjusri, Puxian, Heavenly King, and Motherhood. Sheet metal is a traditional metal decoration process that has been produced since the pre-Qin period. It is a traditional practice and is still popular in the public. It is also known as fire gold plating or mercury gold plating. It was quite popular after the Eastern Zhou Dynasty and the Han Dynasty. It was one of the most commendable bronze surface decoration techniques at that time. It was called gold coating, golden coating, gold coating, gold coating and gold plating.
2.jpg

文中此尊佛像铜质,通体鎏金,高20厘米,重量约为1116。8g,为金刚萨埵形象,头戴五叶式花冠,高宝髻顶安半杵;面相方圆,高鼻丰唇,纤眉细目,眼睑微开,作下视状;大耳挂铛,垂承至肩;短颈宽肩,有肉节纹,丰胸收腰,臂长手秀,刚柔相兼;上身天衣帔帛,下身飘柔长裙;臂钏、脚镯、璎珞与花冠、耳铛相配华丽而精细;表情端庄,形象秀丽。双腿盘坐于仰式束底的上半莲座上。整件作品造型端庄优雅,权衡合度,显示出佛法无穷的威力,给人以端庄稳重之感,铸造与鎏金工艺精湛,堪称佛造像中之精品。

In this article, this statue of Buddha is bronze, with a body of gold, 20 centimeters high and weighs about 1116.8g. It is the image of King Kong Satay, wearing a five-leaf corolla, and a high-pitched dome. Eyebrows are fine, the eyelids are slightly open, and the bottom is seen; the big ear is hung, and the shoulder is lowered to the shoulder; the short neck is wide shoulder, the meat section is patterned, the breast is waisted, the arm is long hand show, and the soft and soft phase is combined; Hey, the lower body is a long skirt; the arms, ankles, ankles, corollas, and deafs are gorgeous and fine; the expression is dignified and beautiful. The legs sit on the upper half of the rosette. The whole work is dignified and elegant, and the weights and balances show the infinite power of Dharma. It gives people a sense of dignity and stability, and the craftsmanship of casting and sheet metal is exquisite. It is called the finest in Buddha statues.
3.jpg

金刚萨埵在藏传佛教中是一尊非常重要与特殊的本尊。他含摄一切诸佛的悲智,是五方佛、无量诸佛的总集,包括寂静、忿怒等百部本尊的主尊。因此,金刚萨埵就是一切诸佛的本质,他代表了一切智慧,一切金刚乘教法的本源。禅修金刚萨埵,除能迅速忏除业障外,即等于禅修一切诸佛,修成金刚萨埵,也就成就了百尊功德。文中此尊虽然鎏金部分脱落但保存已经相当完美,铜质细腻,包浆圆润,是难得的明代风格精品佛造像,极具艺术价值,值得收藏和供奉。

King Kong Samura is a very important and special deity in Tibetan Buddhism. He contains the tragic wisdom of all the Buddhas. It is the total collection of the Five Buddhas and the Immaculate Buddhas, including the Lords of 100 deities such as silence and anger. Therefore, Vajrasattva is the essence of all Buddhas. He represents all wisdom and the origin of all Vajrayana teachings. The meditation of King Kong Samuel, in addition to being able to quickly remove karma, is equivalent to meditation of all the buddhas, and the cultivation of King Kong Samui, which has achieved a hundred merits. Although this piece of gold is detached from the text, the preservation is quite perfect. The copper is delicate and the patina is round. It is a rare Ming Dynasty style Buddha statue, which is of great artistic value and worthy of collection and worship.

根据君藏规则结合新消法对7天退货的商品要求,孤品性质类商品不要求强制支持7天无理由退货,竞买会大多为孤品,是否支持7天无理由为卖家可选服务保障,请各位买家购买之前先考虑清楚。

鼎盛彩票官网 苹果彩票 幸运彩票 北京赛车平台 葡京彩票 葡京彩票 大运彩票 广发彩票 北京赛车平台 幸运彩票